Forteresse de Semna ouest

Semna ouest est le site d'une des forteresses nubiennes établies par les pharaons pour défendre leur frontière méridionale et contrôler les routes commerciales qui passaient par le Nil depuis le Soudan et l'Afrique.



Catégories :

Site égyptologique - Nubie

21°28′N 30°58′E / 21.467, 30.967

Cartouche lieux.jpg
Article de la série Lieux égyptiens
Lieux
Nomes / Villes
Monuments / Temples
Région
Basse-Égypte / Moyenne-Égypte
Haute-Égypte / Nubie
Localisation
Egypt Karnak test.png
Semna ouest
Coordonnées géographiques : 21°28'N , 30°58'E



Vue de la forteresse de Semna

Semna ouest est le site d'une des forteresses nubiennes établies par les pharaons pour défendre leur frontière méridionale et contrôler les routes commerciales qui passaient par le Nil depuis le Soudan et l'Afrique.

La forteresse de Semna ouest formait, avec les deux autres forteresses de Semna sud et de Kouma, une barrière servant à contrôler le trafic maritime entre la seconde et la troisième cataracte.

Son nom était " Khâkaourê est puissant ".

Le site fut découvert en 1813 par l'explorateur Burckhardt et étudié de 1924 à 1928 par l'égyptologue Andrew Reisner.

Barrière fortifiée de Semna et Kouma

Le premier fort fut construit par Amenemhat Ier puis énormément agrandit par Sésostris III devenant l'un des plus imposants de Nubie. Son plan en L était composé de larges murs de sept mètres d'épaisseurs précédés de glacis. La ville, localisée à l'intérieur du fort, était divisée en deux par une longue avenue. Elle comportait son temple qui fût érigé en briques par Thoutmosis Ier puis modifié et agrandit par Thoutmosis III puis Taharqa.

Les deux stèles frontières de Sésostris III

Les textes figurants sur ces stèles furent reconnus au début du XXe siècle comme la première forme de racisme exprimée par une culture. Or il n'en est rien, l'accent est mis sur la frontière imposée à une civilisation en des temps troublés et n'exprime en rien une différence raciale.

La stèle frontière datée de l'an 8 du règne de Sésostris III

Traduction intégrale de la stèle :

«Frontière sud faite en l'an 8 sous la Majesté du Roi de Haute et de Basse-Égypte Khâkaourê, doué de vie (soit-il) éternellement ainsi qu'à jamais,

pour empêcher que ne la franchissent en allant vers le Nord –par la terre ou en barque–
tout Nubien et tout troupeau appartenant à des Nubiens,

à l'exception du Nubien qui viendra pour faire du commerce à Iken ou en mission officielle,
et (à l'exception de ) tout ce qu'on pourra faire avantageusement avec eux,

mais sans permettre qu'une barque appartenant à des Nubiens franchisse Heh en allant vers le Nord, à jamais !»

La stèle frontière datée de l'an 16 du règne de Sésostris III

Cette stèle portait cette inscription :

«Puisque se taire, après une attaque, c'est enhardir le cœur de l'ennemi, alors c'est du courage que d'être agressif, et de la lâcheté que de faire retraite.»
Stèle frontière érigée par Sésostris III en l'an 16 de son règne à Semna

Traduction intégrale de la stèle :

«

Vive l'Horus «aux manifestations divines», Celui-des-Deux-Maîtresses «de naissance divine», le Roi de Haute et de Basse-Égypte Khâkaourê, vivant (soit-il)  !
Vive l'Horus-d'or «qui vient à l'existence», le Fils de Ré appartenant à son corps, celui qu'il aime, le Maître des Deux Terres Sésostris, doué (soit-il) de vie, de stabilité et de pouvoir éternellement !

An 16, 3e mois de la saison-Péret. Action de sa Majesté d'établir la frontière méridionale à Heh.

J'ai établi ma frontière lorsque je me rendis au sud de (celle de ) mes pères. J'ai accru ce qui me fut légué.
Je suis un roi qui parle et qui agit "ce qui arrive par mon bras, c'est ce que mon cœur conçoit" ;
avide de conquête et empressé vers le succès, (un roi) dans le cœur de qui une parole (affaire) ne dort pas ;
qui prend en considération ceux qui réclament, qui s'appuie sur la douceur, mais n'est pas clément envers l'ennemi qui l'attaque ;
qui attaque lorsque on l'attaque et reste silencieux lorsque on est silencieux, qui répond à une situation selon ce qui peut en résulter.
Puisque se taire après une attaque, c'est enhardir le cœur de l'ennemi,
(alors) c'est du courage que d'être agressif, c'est de la lâcheté que de battre en retraite.
C'est un véritable couard, celui qui est repoussé de sa frontière.
Puisque le Nubien obéit au point de se soumettre au (premier) mot,
(alors) c'est lui répondre qui fait qu'il se retire.
Lorsque on est agressif envers lui, il montre son dos ; (mais) lorsque on a reculé, il en vient à être agressif.
Ce ne sont pas des gens qu'on respecte ; ce sont des misérables au cœur brisé.
Ma Majesté les a vus "ce n'est pas un mensonge", et j'ai capturé leurs femmes et emmené leurs sujets, sortant vers leurs puits, abattant leurs troupeaux, coupant leurs céréales et y mettant le feu.
Aussi vrai pour moi que mon père est vivant, je parle en vérité : il n'y a pas là d'exagération provenant de ma bouche.
Ainsi, tout fils à moi qui maintiendra cette frontière que ma Majesté a établie, c'est mon fils ; c'est pour ma Majesté qu'il a été enfanté.
Il est à l'image du "Fils-protecteur-de-son-père", celui qui maintient la frontière de celui qui l'engendra.
Ainsi, celui qui la perdra et ne luttera pas pour elle , ce n'est pas mon fils ; ce n'est pas pour moi qu'il a été enfanté.

Voici par conséquent que ma Majesté a fait faire une représentation de ma Majesté sur cette frontière que ma Majesté a établie, pour que vous soyez fermes à cause d'elle et pour que vous luttiez pour elle .»

Référence bibliographique


Recherche sur Google Images :



"forteresse de Semna ouest,"

L'image ci-contre est extraite du site nubie-international.fr

Il est possible que cette image soit réduite par rapport à l'originale. Elle est peut-être protégée par des droits d'auteur.

Voir l'image en taille réelle (380 x 300 - 119 ko - jpg)

Refaire la recherche sur Google Images

Recherche sur Amazone (livres) :




Ce texte est issu de l'encyclopédie Wikipedia. Vous pouvez consulter sa version originale dans cette encyclopédie à l'adresse http://fr.wikipedia.org/wiki/Forteresse_de_Semna_ouest.
Voir la liste des contributeurs.
La version présentée ici à été extraite depuis cette source le 27/11/2009.
Ce texte est disponible sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL).
La liste des définitions proposées en tête de page est une sélection parmi les résultats obtenus à l'aide de la commande "define:" de Google.
Cette page fait partie du projet Wikibis.
Accueil Recherche Aller au contenuDébut page
ContactContact ImprimerImprimer liens d'évitement et raccourcis clavierAccessibilité
Aller au menu